el primer trovador en lengua romance, en occitano, de nombre conocido, Guillermo de Poitiers, que coleó a caballo entre el siglo XI y el XII, tiene una celebrada composición que empieza con los versos, 'pues me ha venido deseo de cantar, un canto haré, que estoy doliente'; alejado de consideraciones amorosas, obligado a marchar al exilio y a dejar sus posesiones a su débil hijo, por quien ruega protección, se despide de los placeres mundanos: consumado guerrero y amador, 'fui de la hazaña y el gozo', vidente de su cercano final, pretendiendo reconciliarse con Nostre Seiger, 'el gozo y diversión dejo, y el vero, el gris y el armiño',
viernes, 24 de abril de 2020
Guillermo de Poitiers, "Pos de chantar m'es pres talenz" [siglo XII]
el primer trovador en lengua romance, en occitano, de nombre conocido, Guillermo de Poitiers, que coleó a caballo entre el siglo XI y el XII, tiene una celebrada composición que empieza con los versos, 'pues me ha venido deseo de cantar, un canto haré, que estoy doliente'; alejado de consideraciones amorosas, obligado a marchar al exilio y a dejar sus posesiones a su débil hijo, por quien ruega protección, se despide de los placeres mundanos: consumado guerrero y amador, 'fui de la hazaña y el gozo', vidente de su cercano final, pretendiendo reconciliarse con Nostre Seiger, 'el gozo y diversión dejo, y el vero, el gris y el armiño',
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario