miércoles, 10 de abril de 2019
"Sendebar" [mediados del siglo XIII]
El "Sendebar", otra obra de la tradición misógina medieval, o como fue titulado en su traducción de 1253, ordenada por don Fadrique, hermano de Alfonso X, el "Libro de los engaños e los asayamientos de las mujeres", 'plogo e tovo por bien que aqueste libro fuese trasladado de arávigo en castellano para aperçebir a los engañados e los asayamientos de las mugeres'. El libro es una colección de cuentos para la educación de príncipes y caballeros, en la tradición de los 'exempla' medievales, narraciones que funcionan como profecías de lo porvenir: exponen las consecuencias de actuar de las maneras ejemplificadas e intentan dirigir la conducta del príncipe hacia una sabia prudencia. El pretexto narrativo del "Sendebar" gira en torno a la leyenda del hijo único de Alcos, rey de Judea, que al rehusar los ofrecimientos amorosos de una de las mujeres del harén paterno, es acusado falsamente de intento de violación, madrastra pérfida, y posteriormente condenado a muerte; aconsejado por su ayo Çendubete, guarda silencio durante siete días, dedicándose a la observancia de las estrellas, días en los que sus siete sabios valedores, narran cada uno dos cuentos en defensa del príncipe, narraciones que funcionan como ejemplos que pretenden desacreditar la figura femenina, quedándole a la propia madrastra acusadora narrar los dos cuentos que intentarán demostrar la culpabilidad del príncipe; el desenlace: el rey salva al infante y condena a la madrastra a morir en un caldero seco al fuego. La finalidad didáctica se dirigiría a la advertencia sobre los engaños femeninos, 'e yo, señor, non te di este enxenplo sinon por que sepas el engaño de las mugeres, que son muy fuertes sus artes e son muchos, que non an cabo nin fin', sólo vueltos inofensivos los enredos por una prudencia avisada, 'e el omne, porque es de poca vida e la çiençia es fuerte e luenga, non puede aprender nin saber, mas cada uno aprende qual le es dada e enbiada por la graçia que le es dada e enbiada de suso, de amor, profeçía e fazer bien e merçed a los que l'aman'. Todavía se discute el origen del "Sendebar", persa, hindú o hebreo.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario